World of Warcraft Старые истории: Вылет

 

День. Около башни дирижаблей Оргриммара собирался отряд Орды «Каменный Кулак». Большинство бойцов уже было на месте, как и командир отряда. В этот самый момент к отряду подошли четверо бойцов. Два эльфа крови, отрекшийся и таурен.

Краног говорит: Ладно, что встали тут? В строй быстро!
К командиру подошла еще небольшая группа солдат, возглавляемые капитаном Уолкером. Мертвец встал по левую руку от командира, остальные встали в строй.
Калиндир выпрямился, походя на стража из Луносвета.
Краног говорит: Так, бойцы, вы все уже должны знать о нашей миссии
Норриэль кивает
Дэрадер стойко держится в строю и выжидает окончание строевой муштры.
Краног говорит: Миссия не будет легкой, это даже огру будет понятно. Танарис это не курорт, а жестокое место, которое не прощает ошибок
Краног говорит: Все собрали свое шмотье?
Рэй едва расплылся в некой подобии ухмылки но через секунду, сделала каменное лицо и ответил:
Рэй говорит: Так точно страж!
Калиндир говорит: Да, страж.
Норриэль хмыкнул - "Запас еды, воды... чего там еще?"
Краног говорит: Как только мы взойдем на борт дирижабля, вам всем выдадут специальные зелья для восстановления здоровья в экстренных случаях
Рэй стоял почти в отполированных доспехах, не то что бы он любил это дело, но выходило оно замечательно.
Краног говорит: Не стоит их использовать, если вы поцарапались или сломали ноготь. Запас ограничен, так что расходуйте с умом
Калиндир говорит: Страж, позволь обратиться.
Краног говорит: Хотя если поцарапал вас какой-нибудь представитель метсной фауны, то это совсем другой разговор
Краног говорит: Говори, боец.
Калиндир говорит: Спешу напомнить, что у нас в отряде есть несколько весьма умелых целителей. Если их самих не заденет, то, возможно, зелья и не понадобятся.
Краног говорит: И что ты предлагаешь, остаться нам без средств для выживания? У нас же есть хваленые шаманы и ты, которые посыпят все волшебной пылью и все
станут здоровы. Херня это все! Ваши силы не безграничны, и, как ты сам заметил, первая стрела может достаться именно вам
Калиндир говорит: Ваше недоверие стоит растраты ресурсов? Что-ж. Как пожелаете.
Калиндир изящно кланяется.
Кровавый страж плюет на землю.
Рэй ожидал, когда закончится муштра, отлет ждать не будет.
Краног говорит: Доверие, не доверие. Чудо в перьях, ответь мне, причем тут гребанное доверие?! Хватит выставлять себя обиженной маленькой девочкой, заслуживающей большего!
Калиндир уничижающе улыбнулся.
Рэй был невозмутим тем, что все что ему было нудно было на нем.
Калиндир говорит: Вы меня переоцениваете.
Краног говорит: Трудно переоценить такой кусок слащавого дерьма как ты!
Калиндир продолжает стоять прямо, и улыбка исчезла.
Краног говорит: Я доверяю своим бойцам и жду от них тоже самое.
Рэй хмыкнул, вот это залет.
Норриэль морщится - "за что люблю орков, так это за их прямоту"
Бромош тяжёлыми шагами направлялся к "строю" солдат
Рэй приподнял голову, что еще один рубака отряда?!
Краног говорит: В этом обязанность командира, просчитывать наперед возможные варианты.
Краног обратил внимание на Бромоша
Бромош говорит: Сила и честь командир. - произнёс орк и встал в так называемый строй -
Краног говорит: Ха, ты все-таки пришел, морщинистая задница!
Краног говорит: Бромош, раз уж ты решил все-таки присоединиться к нашей милой компании, то добро пожаловать. Капитан, выдайте ему накидку.
Отрекшийся подошел к орку и выдал ему накидку отряда
Бромош принял накидку из рук капитана
Рэй чувствует, что этот полет он не забудет.
Бромош представлял из себя старого и довольно высокого орка
Краног говорит: Так, бойцы, раз все всё поняли, значит пора выдвигаться. Как вижу все здесь
Краног говорит: А теперь ноги в руки и наверх!
Бромош покосился на эльфа и хмыкнул. Надеюсь, я об этом не пожалею.
Рэй чуток приободрился при этой фразе, ну наконец-то!
Калиндир говорит: Действительно, командиром кого попало нынче не ставят
Краног говорит: У тебя какие-то проблемы с этим, красавица?
Калиндир говорит: Какие проблемы? Адский Крик следит за нами.
Кармий испускает долгий, усталый вздох.
Рэй хмыкнул, интересно этот эльф и во сне разговаривает?
Калиндир сохраняет невозмутимое лицо.
Все остальные бойцы так же последовали за командиром. Некоторые несли ящики. На парочки из них красовался герб КФО
Кармий с опаской взглянул на ящики с меткой КФО Отрекшихся.
Краног говорит: Где это гребанное "чудо инженерной мысли"? Мы и так задержались, а его все нет. Гоблины, мать их...
Рэй пронзительно свистит.
Кармий говорит: Командир, а что в тех ящиках с символами Отрекшихся?
Бромош не обратил внимание на ящики, скорее всего он просто не знает ничего о гербах отрекшихся
Калиндир говорит: Надеюсь, мы, хотя бы долетим.
Калиндир говорит: Точнее не так - хотя бы улетим.
Краног говорит: Те самые зелья и лекарства, которые совсем не нужны нашему светящемуся другу.
Кармий говорит: Это хорошо. А дирижабль прилетит, куда он денется.
Дэрадер говорит: Гоблины, еще никогда им не доверял себя.
Калиндир говорит: Могу рассказать, куда он может деться. Хочешь?
Краног говорит: Взорвется, например. Или упадет в Великое море. Я как-то купался в Лордамере.
Кармий говорит: Лишняя осторожность не повредит. Но не стоит остерегаться всего и вся.
Калиндир разглядывает ящики, считает что-то, подмечает для себя, и кивает.
Краног начинает нервничать. Этот орк явно хочет поскорее убраться из города
Рэй говорит: Страж, у меня есть вопрос.
Бромош просто стоит и смотрит в даль...

Калиндир говорит: Я бы поспешил.
Краног говорит: Позже задашь, суповой набор
Краног говорит: На борт!
Калиндир говорит: Они только летят долго, а вот улетают весьма быстро.
Краног говорит: Так, вы двое расположитесь на палубе и несете вахту первыми
Краног кивнул паре своих бойцов
Рэй хмыкнул, да этот командир самый странный орк за его память.
Краног говорит: Остальные вниз
Краног говорит: Ящики туда поставить.
Командир показывает на специально подготовленный отсек для груза
Рэй говорит: Будут еще указания?
Краног говорит: Так бойцы, пока вольно. Дежурим по очередности которую я задам позже.
Рэй говорит: Да страж.
Калиндир уселся на железную приступку.
Краног говорит: Полет обещает быть спокойным, но я бы особо на это не надеялся
Бромош говорит: Как долго нам лететь?
Краног говорит: К тому же мы будем пролетать в воздушном пространстве, где вполне можем встретить силитидов
Краног говорит: Три дня при хорошей погоде и без поломок. Так что можешь считать, что все шесть
Рэй осматривает с заднего балкона вид на Огриммар, да город большой, но такой пыльный и металлический.
Краног говорит: Да, Драгендорф, что за вопрос у тебя был?
Калиндир говорит: Что, отличные виды, правда?
Рэй говорит: Всегда мечтал в детстве половить бабочек.
Рэй говорит: Оу... Да, а мы будем там одни?
Рэй говорит: Как воины Орды, за нами не будут смотреть орки Вождя?
Рэй внимательно посмотрел на стража.
Калиндир снял налобник.
Калиндир смотрит на вас.
Краног говорит: Скорее всего, нет. Кое-кто из моих друзей позаботился об этом
Калиндир говорит: Мое мнение вы знаете.
Краног говорит: Хотя гарантировать ничего нельзя
Рэй одобрительно кивнул и ответил: Спасибо страж.
Калиндир говорит: Лучше не говорить ничего лишнего при ком-то, в ком до конца не уверен.
Калиндир говорит: И не делать...
Рэй говорит: Надеюсь, будет хотя бы кем заняться в этой пустыне, надоело слоняться как зомби.
Бромош хмыкнул и вышел с балкона. Находится вблизи винта дирижабля Бромошу наскучило
Бромош говорит: Признаться, я не думал что встречу в отряде Отрекшегося и Кровавого Эльфа. Похоже, отстал от жизни
Калиндир говорит: Да, мы не знакомы, орк.
Краног говорит: Так, мне надо обсудить кое-что с капитаном. Вы пока знакомьтесь с новым бойцом и располагайтесь тут. Полет обещает быть довольно долгим
Калиндир говорит: Зови меня "Дир".
Калиндир что-то резко прошипел вслед Краногу...
Бромош кивает эльфу
Рэй говорит: Ага добро пожаловать в Орду, меня лучше называй Рэй.
Бромош кивает Рэю.
Бромош говорит: Я Бромош.
Бромош говорит: Но если хотите, можете называть иначе...
Калиндир кивает.
Калиндир говорит: Да, я слышал, что у вас принято не называть полным именем.
Калиндир говорит: Так и будет.
Бромош осматривается, внимание орка привлёк странный железный ящик с надписью "Вкусоматик IV"
Бромош говорит: Что это за гоблин в доспехах?
Бромош показывает на Вкусоматик IV.
Калиндир говорит: Не советую, по правде...
Калиндир говорит: Эта дрянь выдает просроченные продукты.
Калиндир говорит: А то может и руку оттяпать
Бромош смеется
Рэй говорит: Лучше не трогай. Я не верю эти зеленым коротышкам, они часто делают хлам.
Калиндир говорит: Вот. Уже двое так считают.
Бромош говорит: Согласен, мне часто приходилось общаться с гоблинами
Бромош говорит: Доверять им нельзя
Рэй говорит: И да я тебя не видел раньше, ты давно в этом кхм.. отряде?
Бромош говорит: Я записался этим утром, но на войне не первый раз.
Калиндир говорит: Забавный у нас командир, не так ли? Верит в зелья, не веря в магию.
Калиндир говорит: Неужели меж ними такая большая разница?
Калиндир говорит: Это все равно, что быть слепым на один глаз.
Бромош покосился на эльфа
Бромош говорит: При встрече, он что-то говорил про шаманов, кажется он от них не в восторге?
Калиндир глянул на спящего техника.
Калиндир говорит: О, я уже почти уверен, что мы долетим без поломок...
Калиндир говорит: А? Да. Он... мм...
Калиндир говорит: Склонен не доверять всем, кто использует силы, ему не знакомые.
Калиндир говорит: А к шаманам у него отдельная любовь.
Рэй вольно облокотился на стену и смотрел вперед.
Калиндир говорит: Он убежден, что ваш народ пострадал исключительно из-за них.
Калиндир улыбается.
Рэй говорит: А вот ты, кхм приятель давно знаешь стража Кранога?
Бромош слабо улыбнулся и ничего не ответил
Калиндир говорит: Кто?
Рэй говорит: Знаешь, я орков может и видел мало, но вот он переплюнул всех.
Рэй смотрит на |3-3(Бромош).
Бромош говорит: Что это значит?
Калиндир говорит: Я же сказал, достойный командир.
Калиндир говорит: Кого попало не поставят.
Калиндир говорит: Даже случайно.
Рэй говорит: Это значит, ты знаешь стража?
Бромош покачал головой
Рэй говорит: Понятно, я чувствую будет весело.
Бромош говорит: - обратился к отрекшемуся - А Таурен? Он в отряде давно?
Дэрадер смотрит на тихоню таурена, вот кто не обронил ни слова.
Бромош говорит: Как тебя звать?
Бромош смотрит на Кармия.
Рэй говорит: Я когда пришел, он уже был.
Кармий поднял глаза на орка и зевнул.
Калиндир тихо рассмеялся.
Кармий говорит: Кармий из племени Рассветных Странников. Шаман.
Кармий кланяется Бромошу.
Бромош кланяется Кармию.
Бромош говорит: Бромош. Из Клана Песни Войны.
Калиндир говорит: О...
Бромош говорит: Что?
Кармий говорит: Рад знакомству, Бромош.
Бромош посмотрел на эльфа
Рэй говорит: И что занесло в наш, кхм веселый отряд?
Калиндир говорит: Признаюсь, я несколько удивлен. Что не слышу восхвалений в адрес вождя через слово.
Кармий приготовился услышать очередное язвительное замечание от эльфа и снова зевнул. Кармия явно клонило в сон.
Рэй говорит: Меня если честно, сюда сослали.
Бромош говорит: Вождей много, Орда едина. - к Рэю - Это долгая история
Кармий говорит: Я бы не стал лишний раз говорить о нашем Вожде без нужды, Калиндир. У гоблинов, знаешь ли, большие уши.
Рэй говорит: А что орки все лижут Вождю ноги, я не заметил.
Калиндир говорит: Для отдельных народностей это более характерно, чем для других.
Калиндир говорит: Проклятая качка...
Рэй говорит: Поздравляю, тут клуб не любителей Вождя.
Калиндир хрустнул шеей.
Дэрадер смеется

Калиндир говорит: Хм.
Калиндир говорит: Ты помнишь, что я говорил?
Бромош говорит: Ладно, как сказал таурен, хватит лишний раз о вожде.
Калиндир сделал характерный жест, зашивающий рот
Кармий улыбается.
Рэй говорит: О ну хорошо, давай кинь что поинтерестней.
Калиндир говорит: Действительно.
Кармий говорит: Лучше расскажи нам о своей родине, Рэй.
Бромош говорит: Да, Рэй, расскажи мне о Лордероне
Бромош говорит: Я никогда не бывал там, хоть и всегда хотел.
Калиндир говорит: Там было красивее пару десятков лет назад..
Кармий говорит: Не думаю, что там красивые виды.
Рэй говорит: Моя родина не Лордерон, из горных склонов и плато Аратора, это чуток южней.
Бромош нахмурился
Рэй говорит: Большой, холмистый и зеленый.
Бромош говорит: Аратор. Когда я был моложе, мне приходилось там бывать
Бромош говорит: Думаю, ты понимаешь, о чём я
Рэй говорит: Да, что-то я там орков не помню.
Калиндир сделал губы бантиком, подмечая мелочи.
Бромош говорит: И хорошо.
Калиндир говорит: Однако, городок "Павший Молот" назвали так неспроста.
Рэй говорит: Да некоторые умники содержали орков там.
Бромош говорит: Но ты ведь не просто так в отрекшиеся подался? Расскажи свою историю Рэй.
Бромош говорит: Мне хотелось бы знать, с кем придётся сражаться бок о бок
Кармий говорит: Я думаю, его просто убили и подняли, Бромош...
Рэй говорит: Что.....В Отрекшейся не подаются.*чуток более мрачно*
Бромош говорит: Я видел много свободной нежити, у всех был выбор
Рэй кивнул таурену.
Рэй говорит: Да либо в могилу кормить червей либо на службу.
Рэй говорит: Кормить топором людей.
Рэй смеется.
Калиндир говорит: Леди Ветрокрылая просто прекрасна в своем цинизме.
Кармий опустил голову и с грустным видом покачал головой.
Рэй говорит: Я думал уйти, но это оказалось не так просто.
Рэй решил, коли не избежать разговоров. нужно их вести в свое русло.
Бромош говорит: Но ты ведь здесь, значит как я и сказал, выбор ты сделал.
Калиндир говорит: На самом деле, смешно слышать это от меня, но в Орде и правда есть, за что сражаться. Даже без принуждения.
Рэй говорит: Вот на меня повесили то, что я не делал и сюда сослали
говорит: Ты служишь не Сильване, а Орде.
Калиндир потерпел неудачу.
Кармий говорит: Вот теперь ты говоришь, как орк из Песни Войны.
Бромош говорит: Пни его
Рэй говорит: Эй Дир уши не отрезало?
Бромош говорит: Гоблина. Пни его.
Калиндир говорит: Пусть лежит.
Бромош говорит: Они так целыми днями спят - усмехнулся -
Калиндир говорит: Если нам судьба свалиться, он нас не спасет.
Калиндир смеется.
Бромош смеется.
Рэй говорит: А ты как мечтал умереть Дир?
Калиндир говорит: Смотря когда.
Рэй говорит: Ну… скоро.
Бромош говорит: Не думаю, что эльф может о подобном мечтать.
Калиндир говорит: Сорок лет назад - благоухая в цветах, как и прочие высшие эльфы.
Калиндир говорит: Двадцать лет назад - выжигая орков во имя Кель'таласа.
Калиндир говорит: А сейчас..
Калиндир говорит: Даже и не знаю
Бромош говорит: Живи давай, кому ты будешь нужен мёртвым?
Бромош говорит: Разве что той же Сильване - сплюнул -
Калиндир говорит: А что, из меня выйдет неплохая баньши... наверное.
Калиндир прихорашивается.
Рэй говорит: Она любит мертвых сородичей.
Кармий смеется.
Бромош смеется над.
Рэй смеется.
Рэй говорит: Любишь повизжать?
Калиндир говорит: Скорее заставляю других.
Калиндир говорит: Свет не только лечит.
Калиндир говорит: Ты как никто другой должен это знать.
Бромош говорит: Так ты из этих... паладинов?
Рэй говорит: Дир... меня этим Светом... никогда не трогай ясно?
Калиндир смеется.
Бромош сощурил взгляд на эльфе
Рэй говорит: Я серьезно.
Калиндир говорит: Зато я знаю, чем выбивать из тебя сведения, Рэй.
Калиндир говорит: Я. Не. Паладин.
Калиндир говорит: Я понимаю, что для вас нет никакой разницы.
Кармий говорит: Еще бы, хотя я слышал о жрецах Света из вашего рода. У них, должно быть, железная воля.
Рэй говорит: У них железная жадность, без обид Дир.
Калиндир говорит: У нас воинов, использующих свет Солнечного Колодца, называют Рыцарями Крови.
Бромош похоже имеет не лучший опыт общения со служителями Света.
Калиндир говорит: Раньше мы совершили одно нехорошее дело.
Калиндир говорит: Теперь Свет нам не всем отвечает.
Бромош говорит: Ты сам сказал, я не вижу разницы
Калиндир говорит: Зато из очищенного источника...
Бромош говорит: Можешь не объяснять
Рэй говорит: Ой ты кого этим удивишь, отрекшегося?
Рэй смеется.
Калиндир говорит: Однажды Свет может спасти тебя от смерти, орк.
Калиндир говорит: Возможно, от бесславной смерти от удара в спину
Рэй говорит: Если один шаман умрет пока мы летим.
Калиндир говорит: Хмм.
Калиндир говорит: Я вот подумал.
Бромош говорит: Свет... - усмехнулся - Да, может спасёт, а может уничтожит. Как и многие другие силы этого мира.
Кармий говорит: Ты через каждое слово говоришь про смерть, это странно даже для Отрекшегося.
Калиндир говорит: Тут целый воз склянок из королевского общества.
Рэй подумал, Дир и в пустыне будет трещать без умолку?
Калиндир говорит: Может, там есть что-то, чтобы поднять его снова?
Калиндир кривится.
Рэй говорит: Нет, просто с ней веселей жизнь.
Бромош говорит: А ты? Что тебя привело сюда? - посмотрел на таурена -
Рэй сказал это с иронией.
Кармий говорит: Я тут по поручению старейшин своего племени.
Рэй впервые заинтересовался тауреном, вот этот молчун что то совсем тихий.
Кармий говорит: И думаю, что сейчас... для меня это лучший способ послужить Орде.
Рэй говорит: Остальные отряды не в почете?
Бромош говорит: Одного сослали, у другого поручение, неужели только я один записался сам?
Калиндир иронично ухмыляется.
Бромош усмехнулся
Калиндир говорит: Да нет, думаю, и он тут неспроста.
Калиндир говорит: Я удивлен, что за нами еще нет хвоста из наемных убийц.
Кармий говорит: Дело не в почете. Служить на благо Орды - уже почет.
Дэрадер говорит: Хех, добро пожаловать в орду.
Рэй смеется.

Так начался шести дневный перелет отряда «Каменный Кулак» в пустыню Танарис. Впереди их ждало еще множество разнообразных опасностей.